翁翻譯-10多年無(wú)錫專業(yè)英語(yǔ)翻譯-無(wú)錫電話口譯-無(wú)錫專業(yè)翻譯
無(wú)錫市地球村翻譯公司擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),是值得信賴的無(wú)錫翻譯公司。我們將逐漸向大家介紹下我們公司的專業(yè)翻譯人員。現(xiàn)在要介紹的是我們公司的翁翻譯。她英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè),畢業(yè)14年,是無(wú)錫專業(yè)英語(yǔ)翻譯,提供無(wú)錫口譯和無(wú)錫筆譯服務(wù)以及無(wú)錫電話口譯服務(wù)。通過(guò)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)和上海市高級(jí)口譯。翻譯經(jīng)驗(yàn)逾10年,翻譯字?jǐn)?shù)超800萬(wàn),口譯經(jīng)驗(yàn)逾八百次(另有三次各長(zhǎng)達(dá)半年的口譯)。本人性格開(kāi)朗、熱情大方、誠(chéng)實(shí)守信、易于溝通,是一名值得信賴的口筆譯翻譯工作者。以下是無(wú)錫口譯翁翻譯從業(yè)至今的部分口譯案例節(jié)選一:
口譯工作十余年,口譯經(jīng)歷較多,以下為節(jié)選:
有關(guān)藝術(shù)類:
無(wú)錫大劇院經(jīng)常合作國(guó)外項(xiàng)目的翻譯,之前有西班牙芭蕾舞團(tuán)來(lái)無(wú)錫大劇院進(jìn)行演出,協(xié)助外國(guó)舞美師進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)燈光舞臺(tái)的布置翻譯和一些流程和安排翻譯,并為嘉賓訪談進(jìn)行無(wú)錫口譯。另外,經(jīng)常做一些嘉賓采訪翻譯。
本地較大型的國(guó)際事項(xiàng)翻譯節(jié)選:
無(wú)錫APEC技能開(kāi)發(fā)中心主辦APEC青少年夏令營(yíng)活動(dòng),翁翻譯擔(dān)任無(wú)錫口譯員。有21個(gè)國(guó)家和地區(qū)的100來(lái)名青少年參加了此次活動(dòng),無(wú)錫市市李克江和副市劉霞均出席開(kāi)幕式并發(fā)表講話。當(dāng)天上午我?guī)I(yíng)員們參觀了無(wú)錫實(shí)訓(xùn)基地的近10個(gè)訓(xùn)練項(xiàng)目,下午則帶領(lǐng)他們?cè)跓o(wú)錫泥人大師喻香蓮(其作品被博物館收藏并接受CCTV人物欄目訪談)的指導(dǎo)下作泥人,我則擔(dān)任泥人文化及泥人制制作解說(shuō)的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,活動(dòng)反映熱烈,因?yàn)榇舜螀⒓踊顒?dòng)的人員較多,這也進(jìn)一步鍛煉了我的領(lǐng)導(dǎo)能力。無(wú)錫口譯
法國(guó)化妝品公司總裁來(lái)中國(guó)參加無(wú)錫濱湖區(qū)金秋貿(mào)易洽談會(huì),洽談會(huì)在湖濱飯店舉行,翁翻譯擔(dān)任無(wú)錫英語(yǔ)口譯員。翁翻譯全程陪同并為法國(guó)總裁和濱湖區(qū)領(lǐng)導(dǎo)翻譯。并陪同法國(guó)客戶去蘇州隆力奇及其他合資化妝品公司參觀面談。無(wú)錫口譯
江蘇省第三屆跨國(guó)技術(shù)轉(zhuǎn)移大會(huì)無(wú)錫分會(huì)暨無(wú)錫國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)移交流洽談會(huì)在無(wú)錫舉辦,無(wú)錫錫山區(qū)科技局為主辦單位。翁翻譯為此次無(wú)錫英語(yǔ)口譯員,為來(lái)自麻省理工大學(xué)的教授和無(wú)錫錫山區(qū)的企業(yè)家們提供技術(shù)交流的翻譯工作,為麻省理工大學(xué)的教授們和無(wú)錫企業(yè)家們搭起溝通的橋梁。無(wú)錫口譯
為無(wú)錫阿斯利康(Astrazeneca)制藥有限公司做為時(shí)一小時(shí)的無(wú)錫交傳會(huì)議口譯,到會(huì)人員是公司的中高層管理人員,大約為四五十人,會(huì)議主發(fā)言人是阿斯利康全球副總裁David Smith。無(wú)錫口譯
在浙江杭州參加“西澳大利亞州中國(guó)旅游洽談會(huì)”,來(lái)自西澳大利亞州的20多家旅游服務(wù)提供方及中國(guó)全國(guó)各地40來(lái)家旅行社買家及媒體參加此次活動(dòng),翁翻譯作為此次活動(dòng)的翻譯為其中一家西澳大利亞旅游服務(wù)提供方全程翻譯,英語(yǔ)口譯進(jìn)展順利,客戶很滿意。無(wú)錫口譯
上海仁濟(jì)醫(yī)院70周年系列慶典活動(dòng)之一顱腦外科論壇在無(wú)錫雷迪森酒店舉行,無(wú)錫101醫(yī)院作為承辦單位之一全程陪同2位美國(guó)來(lái)的醫(yī)學(xué)博士和教授游覽無(wú)錫錫惠公園和靈山大佛旅游口譯,客戶很滿意。無(wú)錫口譯
參加無(wú)錫第二屆國(guó)際企業(yè)資源交流年度峰會(huì),會(huì)國(guó)際企業(yè)的路演路演項(xiàng)目和國(guó)外嘉賓的發(fā)言進(jìn)行英語(yǔ)交傳口譯。
較長(zhǎng)期口譯經(jīng)歷匯總:
1,2009年7月-2010年6月,翁翻譯當(dāng)時(shí)在無(wú)錫當(dāng)?shù)匾患掖笮突瘖y品和保健品公司擔(dān)任全職翻譯兼副總裁助理工作,所在公司與法國(guó)化妝品研發(fā)公司合作化妝品研發(fā)項(xiàng)目,在為期近一年的合作中,除擔(dān)任化妝品技術(shù)資料和宣傳資料的筆譯翻譯外,還擔(dān)任法國(guó)化妝品研發(fā)公司老總和技術(shù)人員來(lái)中國(guó)的各種現(xiàn)場(chǎng)口譯和接待翻譯;負(fù)責(zé)化妝品進(jìn)口的流程操作;在法國(guó)化妝品公司總裁來(lái)中國(guó)參加無(wú)錫濱湖區(qū)金秋貿(mào)易洽談會(huì)時(shí)為法國(guó)總裁和領(lǐng)導(dǎo)擔(dān)任翻譯;**公司參加中國(guó)香港參加化妝品Cosmoprof展會(huì),向來(lái)咨詢的外國(guó)人進(jìn)行詳細(xì)介紹產(chǎn)品等。無(wú)錫口譯
2,2011年6月27日到8月29日 非洲尼日利亞第三大公司卡姆機(jī)械公司第二次來(lái)無(wú)錫子公司處理其無(wú)錫分公司內(nèi)部法律事務(wù)。陪同客戶到律師行、法院及警察局處理相關(guān)的事項(xiàng),并翻譯相關(guān)文檔,協(xié)助客戶與警察局和律師行溝通順暢。 無(wú)錫口譯
3,2011年12月19日-2012年5月31日 在為期半年的時(shí)間里,為澳大利亞一家機(jī)械公司擔(dān)任機(jī)械安裝項(xiàng)目口譯,對(duì)機(jī)械工具、機(jī)械術(shù)語(yǔ)和工藝及澳大利亞俚語(yǔ)的了解和掌握,與公司近二十名澳大利亞工程師們及七八十名工人相處也融洽并受到他們的尊重,確保了翻譯溝通過(guò)程順暢,在做好主要工作的同時(shí),也幫澳大利亞工程師解決生活和工作中遇到的其他突發(fā)事項(xiàng),讓澳大利亞工程師們?cè)谥袊?guó)工作的順心和開(kāi)心。被澳大利亞工程師們?cè)u(píng)價(jià)為“The most fantastic translator we have ever had”, “With many talents”, “Very helpful” and "We are very lucky to have you work here”等等。無(wú)錫口譯
4,2013年11月1日-2014年4月31日 德國(guó)管件公司公司與無(wú)錫一家當(dāng)?shù)仄髽I(yè)合資成立合資公司,公司聘請(qǐng)本人擔(dān)任為期6個(gè)月的翻譯兼德方總經(jīng)理秘書,協(xié)助德方總經(jīng)理與下面員工進(jìn)行溝通,協(xié)助組織公司董事會(huì),這對(duì)于我了解外資企業(yè)成立之初面臨的問(wèn)題,了解德方文化和了解德國(guó)人工作風(fēng)格有了很大的提高和幫助,與德國(guó)總部近20位中高層翻譯接觸,讓我獲益匪淺。補(bǔ)充:此外,在該企業(yè)擔(dān)任翻譯兼德方總經(jīng)理秘書半年后,后續(xù)德方有精益生產(chǎn)培訓(xùn)部門、生產(chǎn)開(kāi)發(fā)部門、研發(fā)部門、品質(zhì)部門、物流部門等各部門同事過(guò)來(lái)工作交接和培訓(xùn),我均擔(dān)任無(wú)錫英語(yǔ)翻譯,合作一直維持至今,因而加深了我對(duì)車間的生產(chǎn)管理的了解。無(wú)錫口譯
5,2014年12月-2015年6月為期半年內(nèi),協(xié)助蘇州一家美資企業(yè)總經(jīng)理與下面員工進(jìn)行跨級(jí)溝通,每周與下面員工進(jìn)行分組意見(jiàn)反饋溝通,每個(gè)月為員工慶祝生日,每個(gè)季度舉行公司200多人的全員大會(huì)等。并定期與總經(jīng)理下車間與現(xiàn)場(chǎng)操作工人進(jìn)行溝通,切實(shí)了解現(xiàn)場(chǎng)操作工人的想法并及時(shí)為他們提供一些問(wèn)題的解決方案。 參加公司年會(huì)并擔(dān)任美資總經(jīng)理耳語(yǔ)翻譯,并在總經(jīng)理一起向各桌敬酒時(shí)做翻譯。參加公司2015年供應(yīng)商大會(huì)并擔(dān)任交傳翻譯,供應(yīng)商大會(huì)上有來(lái)自美國(guó)總部的CEO兼總裁、副總裁、全球供應(yīng)鏈副總裁等。無(wú)錫口譯
波蘭西里西亞省的副長(zhǎng)、省秘書長(zhǎng)和外交事務(wù)部主任等一行**團(tuán)到訪南通Selena企業(yè),與南通市副**一行進(jìn)行親切交流,我擔(dān)任無(wú)錫口譯交傳譯員。
為宜興九如城養(yǎng)老項(xiàng)目的簽約儀式擔(dān)任交傳翻譯,出席該儀式的有宜興市**、副**、人事局局長(zhǎng)等,九如城董事長(zhǎng)和美國(guó)南加大老齡學(xué)院院長(zhǎng)。無(wú)錫口譯
美國(guó)上市公司Circor蘇州分公司舉行約100多人參加的供應(yīng)商大會(huì),我擔(dān)任供應(yīng)商大會(huì)的交傳翻譯,分別幫總部CEO兼總裁、副總裁和全球供應(yīng)鏈副總裁的發(fā)言及中國(guó)區(qū)總經(jīng)理發(fā)言和**環(huán)節(jié)進(jìn)行翻譯。無(wú)錫口譯